The deletion of “alaa” , “min” and similar particles in old and contemporary writings


This paper is concerned with the deletion of “alaa” , “min” and similar particles in old and contemporary writings. Specifically, this work intends to describe this type of particle deletion, explore its causes and rules, and review its uses in current social media writings. The study uses an analytical, interpretive, descriptive, and inductive method employing both classical and modern references of Arabic. The discussion has been divided into two sections: deletion of “alaa” and the similar particles and the deletion of “min” and the similar particles. The main findings of this study include:

· The deletion of “alaa” has been used in both prose and poetry. The deletion of both al-lam and al-alifhas been found to be irregular. The deletion of al-alif alone has been found to be regular. This deletion is attributed to three causes: need for reduction, frequent use, and adjacency of two vowels.

· The deletion of “min” has been found in the Arabic poetry of both the Islamic and Pre- Islamic era. Its major cause is attributed to rhythm requirements. The primary rule and the best alternative is to be assigned a “kasrah” (genitive marker)or a “fathah” (accusative marker) when followed by a noun starting with the definite article “al”.

· The use of short forms of some particles (alaa + aan = ayn, maa+ min= meem, yaa=ya, fii=fa) both deforms writing and causes misunderstandings. The origins of such practice, which need to be tackled, include the spread of colloquial language, and writing words the way they are said, disregarding spelling rules in Arabic.